Support Rotel
Nous sommes à votre disposition, pour répondre aux questions que pourraient vous inspirer vos produits et appareils Rotel ou vous fournir des éclaircissements sur l'univers et la qualité du son.
La connexion PC-USB de votre appareil Rotel dispose de deux réglages pour le flux audio USB. Le réglage par défaut est « USB Class 1.0 », qui prend en charge tout flux audio jusqu'à la fréquence d’échantillonnage de 96kHz. Afin de pouvoir prendre en charge les flux audio échantillonnés à 192kHz, votre appareil Rotel doit être réglé sur « USB Audio Class 2.0 » dans son menu de configuration. Si vous utilisez un PC sous Windows, vous devez aussi vous assurer que les pilotes USB 2.0 soient correctement installés sur votre ordinateur. Enfin, vous devrez le cas échéant, ajuster aussi la fréquence d'échantillonnage de sortie de votre ordinateur.
Pour les utilisateurs de PC sous Windows, vous pourrez trouver les pilotes USB 2.0 sur le CD fourni avec votre appareil Rotel. Vous pouvez alternativement télécharger les pilotes ici.
Pour les modèles équipés d’un écran d’affichage de face avant, vous pourrez modifier le réglage de l’entrée USB en USB 2.0 en appuyant sur la touche MENU à plusieurs reprises, jusqu'à ce que vous arriviez au menu PC-USB AUDIO CLASS. Vous pourrez alors sélectionner « USB 2.0 ».
Pour changer le réglage USB Audio Class du RDD-1580 DAC, suivez les différentes étapes ci-dessous :
Si votre appareil Rotel a déjà été réglé sur le mode USB 2.0 (et que le pilote (driver) a été correctement installé, si vous utilisez un PC sous Windows), l'étape suivante sera de vérifier / modifier les paramètres de fréquence d'échantillonnage sur votre ordinateur.
Une remarque importante concernant ces changements de formats de sortie : comme la plupart des enregistrements que vous écoutez sur iTunes sont issus d’enregistrements de CD à 44.1 kHz, vous voudrez les écouter dans leur format d’échantillonnage natif. Par conséquent, la fréquence de sortie de votre ordinateur devra être réglé sur 44.1 kHz. Si vous le réglage est à une résolution plus élevée ( 96 kHz ou 192 kHz), l’ordinateur va convertir ce flux audio à cette fréquence supérieure, ce qui pourra entrainer une réduction significative de la qualité audio. Par conséquent, il est très important de ne modifier la fréquence d’échantillonnage que si vous souhaitez vraiment écouter des fichiers audio échantillonnés à des fréquences plus élevées.
Certains logiciels comme Pure Music et Amarra (disponibles pour Mac) vous aideront à gérer de façon automatique la lecture de fichiers musicaux selon leur format d’échantillonnage natif. Cela voue évitera de devoir changer manuellement la fréquence de sortie selon les enregistrements effectués à 44.1kHz, 96kHz ou 192kHz.
The PC-USB connection on your Rotel device has two USB settings. The default setting is USB Class 1.0, which supports audio up to 96kHz. In order to support 192kHz audio, your Rotel device must be set to USB Audio Class 2.0 in the setup menu, and if you are using a Windows PC you must also make sure the USB 2.0 drivers are installed. Also, you may need to adjust the sample rate output on your computer as well.
For Windows PC users, you can find the USB 2.0 drivers on the CD included with your Rotel product, or you can download the drivers here.
If your Rotel device has already been set to USB 2.0 (and the driver has been installed if you are using a Windows PC), the next step would be to check/adjust the sample rate settings on your computer.
An important note about changing the output format - since most of the recordings you will play from iTunes will have been ripped from 44.1kHz CDs, you will want to play them back at their native rate, so the computer needs to be set up to output 44.1kHz. If you leave it set at a higher resolution (96kHz, 192kHz etc), the computer will convert the audio up to this higher resolution which can reduce the sound quality, so it is important to only adjust the sample rate when you intend to play higher resolution audio files.
Software packages like Pure Music and Amarra are available for Mac users to help manage things like automatically playing back music files using their native rate. This eliminates the need to manually make changes if you frequently switch between 44.1kHz and 96kHz or 192kHz recordings.
Le reproducteur Windows Media Player ne peut pas voir tous les types de fichiers. Si vous extrayez vos CD sous un type de fichier/codec qui n’est pas pris en charge par le reproducteur Windows Media Player - par exemple, FLAC - vous ne pourrez pas reproduire le CD. WMP11 ne prend pas en charge les formats AAC/AAC+ à l’origine. WMP12 a ajouté une assistance pour les fichiers AAC/AAC+. Les formats WAV (non compressé) et MP3 sont les formats les plus universels.
Les signaux audio numériques et les signaux audio analogiques sont séparés les uns des autres. Le circuit multizone dans les récepteurs ambiophoniques et le préamplificateur /processeur de Rotel est un circuit analogique. Si vous avez des connexions numériques entre votre lecteur de CD ou de DVD et votre récepteur ou préamplificateur/processeur de Home Cinema, vous devez également utiliser des connexions analogiques (câbles de connexion RCA) entre les composants de source et l’entrée de votre lecteur de CD ou DVD sur le récepteur ou le préamplificateur/processeur.
Veuillez noter que, en plus des sources analogiques, la source USB frontale est également disponible dans les zones distantes avec les modèles RSP-1572 et RSX-1562.
Pour obtenir des niveaux audio appropriés de tous les haut-parleurs et une expérience de divertissement optimale de votre système Home Cinema, vous devez utiliser le générateur de tonalité d’essai intégré dans le menu de Rotel (Affichage à l’écran). La meilleure méthode pour équilibrer les hauts-parleurs est d’utiliser un appareil de mesure de la pression sonore comme ceux que vous pouvez vous procurer chez Radio Shack (au prix approximatif de 45 $) ou dans de nombreux autres magasins de fournitures électroniques. Vous pouvez équilibrer les hauts-parleurs en utilisant vos propres oreilles, mais il est peu probable que l’équilibrage effectué de cette façon soit précis. Pour connaître en détail les procédures d’équilibrage des hauts-parleurs, veuillez consulter votre manuel d’utilisateur ou votre distributeur Rotel local.
Le comportement des témoins LED de protection pour les amplificateurs Rotel peut varier légèrement en fonction de la conception de l'amplificateur en question.
Sur les modèles de classe AB tels que RB-1582, RB-1552 et RMB-1506, ainsi que sur le modèle RB-1562, les témoins LED de protection vont s’allumer brièvement, puis s’éteindre chaque fois que l’amplificateur de puissance est mis sous tension ou passe en mode de veille. Par exemple, lorsque vous utilisez l’interrupteur 12 volts pour connecter ou déconnecter l’amplificateur, les témoins LED vont s’allumer brièvement pour indiquer que l’amplificateur est maintenant sous tension. Lorsque le système est déconnecté, les témoins LED de protection vont à nouveau s’allumer brièvement lorsque l’amplificateur s’éteint.
Sur les modèles de Classe D tels que RB-1572, RB-1510, RMB-1565, RMB-1575 ou RMB-1512, les témoins LED de protection rouges resteront allumés chaque fois que l’amplificateur passe en mode de veille. C’est ce qui se produit lorsque vous utilisez l’interrupteur 12 volts pour connecter ou déconnecter les amplificateurs. Le témoin LED de protection rouge restera allumé tant que le système est déconnecté et s’éteindra lorsque les amplificateurs sont connectés. Il faut noter que, dans tous les cas, si les amplificateurs de puissance sont déconnectés avec le bouton d’alimentation du panneau frontal, tous les témoins LED du panneau frontal s’éteindront. Les circonstances ci-dessus font référence à l’utilisation soit de l’interrupteur 12 V soit des modes de détection des signaux pour contrôler l’alimentation des amplificateurs.
Les témoins LED de protection pour les amplificateurs Rotel vont également s’allumer si une défaillance s’est produite dans l’équipement et si celui-ci se trouve en réalité en mode de protection. Dans ce cas, le témoin LED resterait allumé à tout moment.
Au moment de la préparation de ce document, les reproducteurs Windows Media Player 11 ou 12 offrent à l’utilisateur un moyen facile de répertorier, de sélectionner et de reproduire ses pistes audio. Il existe beaucoup d’autres reproducteurs que vous pourriez souhaiter utiliser.Toutefois, il est possible qu’ils n’offrent pas les mêmes fonctionnalités. Nous ne sommes pas en mesure de vous conseiller sur l’utilisation de reproducteurs différents du Window Media Player.
Le WMP peut être facilement configuré pour contrôler votre bibliothèque musicale iTunes de façon à ce que vous puissiez continuer à utiliser iTunes comme programme de gestion de vos fichiers audio et WMP en tant que serveur UPnP. Après la configuration initiale de la fonctionnalité UPnP du reproducteur WMP, ledite reproducteur peut être exécuté en arrière-plan.
This is likely due to the Auto Power Off timer on the unit. The default setting for units sold in the UK and EU markets is 20 minutes. All other regions default the power off timer to Disabled.
Recent EU and UK power regulations mandate that all products offer an automatic power off feature after a set period of inactivity. Leaving the CD player Paused or Stopped will start this timer.
To adjust this, simply go to the Setup menu by pressing the MENU key on the remote control and change the timer or set it to Disabled.
Depuis l’achat du processus HDCD par Microsoft en 2000, il y a eu très peu de nouvelles versions de la technologie.
扫一扫以下二维码或者搜索微信公众号即可关注,获取最新鲜的ROTEL资讯!
微信公众号:rotel-hifi